Y antes vi el mar, en esas horas solas de la siesta,
Cuando el sol enloquece su extensa superficie, y brilla en el aire de oro suspendido
Esa frescura eterna que hace dioses muy niños los ojos del que mira,
Cuando llegan veloces y pausadas las velas lejanísimas,
Y solo existe el mar, el cuerpo de una gloria azul e inacabable.


Et avant je vis la mer, en ces heures solitaires de sieste
Lorsque le soleil affole toute son étendue, et brille dans l’air doré suspendu
Cette fraîcheur éternelle qui transforme les yeux de celui qui regarde en un tout jeune dieu
Lorsqu’arrivent véloces et tranquilles les voiles si lointaines,
Et n’existe que la mer, son corps d’une gloire azur et infinie »

« Desde Bassai y el mar de Oliva ». (Écrit) depuis Bassai et la mer d'Oliva


Oliva: village de la côte valencienne en Espagne. Bribes était originaire d'Oliva. biographie


Extrait de la revue en ligne Babel que je vous recommande : ici Recueil : El otoño de las rosas, Sevilla, Renacimiento, 1986, p. 52.